Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8
1. וַיַּסֵּב אֱלֹהִים אֶת הָעָם דֶּרֶךְ הַמִּדְבָּר יַם סוּף _ _ _ עָלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם:
פָּקֹד
וְשָׁבוּ
קָרוֹב
וַחֲמֻשִׁים
2. וַיְהִי בְּשַׁלַּח פַּרְעֹה אֶת הָעָם _ _ _ נָחָם אֱלֹהִים דֶּרֶךְ אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים כִּי קָרוֹב הוּא כִּי אָמַר אֱלֹהִים פֶּן יִנָּחֵם הָעָם בִּרְאֹתָם מִלְחָמָה וְשָׁבוּ מִצְרָיְמָה:
וְשָׁבוּ
וְלֹא
כִּי
וְהַעֲלִיתֶם
3. וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת עַצְמוֹת יוֹסֵף עִמּוֹ כִּי _ _ _ הִשְׁבִּיעַ אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר פָּקֹד יִפְקֹד אֱלֹהִים אֶתְכֶם וְהַעֲלִיתֶם אֶת עַצְמֹתַי מִזֶּה אִתְּכֶם:
הִשְׁבִּיעַ
הַשְׁבֵּעַ
פַּרְעֹה
וַחֲמֻשִׁים
1. עַם ?
n. pr.
peuple.
n. pr.
n. pr.
2. ל.ק.ח. ?
poual
s'entrelacer.
hitpael
se mêler, se compliquer, s'entrelacer.
peal
* avec sin :
mettre en ordre.

* avec shin :
1 - sauter.
2 - glisser.
hitpeel
tressé, emmelé.
paal
prendre, enlever.
nifal
être enlevé, être conduit.
poual
être pris, être vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
être mêlé.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב désigne aussi de manière plus précise la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - avoir en horreur.
2 - mûrir.
hifil
1 - mûrir.
2 - dégoûter.
3. מִצְרַיִם ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
cinquième.
4. .נ.ח.ה ?
paal
1 - séduit.
2 - avec שפתים : parler sans réflexion.
nifal
se laisser persuader.
piel
1 - séduire, engager.
2 - persuader, flatter.
poual
apaisé, séduit.
hifil
élargir, étendre.
hitpael
1 - séduit.
2 - ouvert.
nitpael
séduit.
peal
large.
afel
élargir.
paal
conduire, guider.
hifil
conduire, guider.
paal
se plaindre.
nifal
se plaindre.
hifil
1 - vider, répandre.
2 - dégainer, armer.
houfal
vidé.
5. פֶּן ?
n. pr.
1 - de peur que, ne pas.
2 - peut-être.
n. pr.
n. pr.
Aucun exercice.