Parachah : Pessa'h 'Hol HaMo'ed (Chabbat)
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
1.
שלישי וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל יְהֹוָה רְאֵה אַתָּה אֹמֵר אֵלַי הַעַל אֶת הָעָם הַזֶּה וְאַתָּה לֹא הוֹדַעְתַּנִי אֵת אֲשֶׁר _ _ _ עִמִּי וְאַתָּה אָמַרְתָּ יְדַעְתִּיךָ בְשֵׁם וְגַם מָצָאתָ חֵן בְּעֵינָי:
עַמְּךָ
אַתָּה
יְדַעְתִּיךָ
תִּשְׁלַח
2.
וַיֹּאמֶר אֵלָיו אִם אֵין פָּנֶיךָ הֹלְכִים _ _ _ תַּעֲלֵנוּ מִזֶּה:
אֶמְצָא
בְשֵׁם
אַל
וַיֹּאמַר
3.
_ _ _ אִם נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ הוֹדִעֵנִי נָא אֶת דְּרָכֶךָ וְאֵדָעֲךָ לְמַעַן אֶמְצָא חֵן בְּעֵינֶיךָ וּרְאֵה כִּי עַמְּךָ הַגּוֹי הַזֶּה:
אֵלָיו
חֵן
וְעַתָּה
אֶל
4.
וַיֹּאמַר _ _ _ יֵלֵכוּ וַהֲנִחֹתִי לָךְ:
פָּנֶיךָ
פָּנַי
לְמַעַן
מָצָאתָ
5.
וּבַמֶּה יִוָּדַע אֵפוֹא כִּי מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ אֲנִי וְעַמֶּךָ הֲלוֹא בְּלֶכְתְּךָ עִמָּנוּ וְנִפְלִינוּ אֲנִי וְעַמְּךָ מִכָּל הָעָם אֲשֶׁר _ _ _ פְּנֵי הָאֲדָמָה:
וְגַם
עַל
בְשֵׁם
וְעַמְּךָ
1. אַיִן ?
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
n. pr.
2. דֶּרֶךְ ?
1 - force.
2 - fortune.
3 - faculté.
4 - crocodile, lézard.
2 - fortune.
3 - faculté.
4 - crocodile, lézard.
1 - chemin.
2 - coutume, usage, caractère.
3 - occupation, affaire.
4 - expressions
5 avec אגב : accessoirement, en passant.
6 - avec ארץ : mode de vie, savoir vivre.
2 - coutume, usage, caractère.
3 - occupation, affaire.
4 - expressions
5 avec אגב : accessoirement, en passant.
6 - avec ארץ : mode de vie, savoir vivre.
1 - château, palais.
2 - capitale, le temple.
2 - capitale, le temple.
n. pr.
3. אַתָּה ?
1 - n. pr.
2 - בְּ + עוֹר : dans/avec une peau.
2 - בְּ + עוֹר : dans/avec une peau.
1 - gerbe.
2 - mesure de capacité.
3 - temps depuis le deuxième jour de Pessa'h jusqu'à Chavouoth.
2 - mesure de capacité.
3 - temps depuis le deuxième jour de Pessa'h jusqu'à Chavouoth.
1 - perpétuel.
2 - sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
3 - perpétuellement.
2 - sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
3 - perpétuellement.
tu, toi (m.).
4. עַם ?
peuple.
n. pr.
n. pr.
1 - pain azyme.
2 - querelle.
3 - cuir non tanné.
2 - querelle.
3 - cuir non tanné.
5. זֶה ?
n. pr.
ce qui a été mis.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
1 - louange.
2 - amélioration.
2 - amélioration.
Aucun exercice.