Limoud Yomi
26 Kislev 5786
16 décembre 2025
Paroles de sagesse
La providence Nakh
Divrei HaYamim 1 8 Tehilim
Chap. 119 (v. 97 à 176) Tomer Deborah
Chap. 9 (v. 1 à 7) Hafetz Haïm
Rekhilout - principe 1 Mitsvoth
Nég. 267, Nég. 268 Rambam
'Edout n°7 Michnah
Bekhoroth 6:2 et 6:3 Messilat Yesharim
Chap. 20.2 à Chap. 21.3 Chaarei Téchouvah
Chap. 3 (v. 191 à 201)
La providence Nakh
Divrei HaYamim 1 8 Tehilim
Chap. 119 (v. 97 à 176) Tomer Deborah
Chap. 9 (v. 1 à 7) Hafetz Haïm
Rekhilout - principe 1 Mitsvoth
Nég. 267, Nég. 268 Rambam
'Edout n°7 Michnah
Bekhoroth 6:2 et 6:3 Messilat Yesharim
Chap. 20.2 à Chap. 21.3 Chaarei Téchouvah
Chap. 3 (v. 191 à 201)
Compléter le mot manquant
0 / 2
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 7
1.
וְדַע דַּאֲפִלּוּ אִם אֵינוֹ אוֹמֵר לוֹ בְּפֵרוּשׁ שֵׁם הָאִישׁ הַהוּא שֶׁרִגֵּל עָלָיו רַק הוּא מְסַפֵּר לוֹ סְתָם וְעַל יְדֵי סִפּוּרוֹ מִמֵּילָא נִתְוַדַּע לוֹ אַחַר כָּךְ שֵׁם הָאִישׁ הַהוּא אוֹ שֶׁעֶצֶם הָעִנְיָן מַה שֶּׁדִּבְּרוּ עָלָיו אוֹ שֶׁנַּעֲשָׂה לוֹ יָדַע מֵעַצְמוֹ אַךְ לֹא יָדַע מִי עָשָׂה לוֹ אוֹ דִּבֵּר עָלָיו זֶה וּבָא זֶה הַמְרַגֵּל וְהֶרְאָה לוֹ בְּדֶרֶךְ רֶמֶז שֶׁיָּבִין מִי הוּא _ _ _ כֵּן אָסוּר:
גַּם
חַיִּים
בִּבְאֵר
וְלֹא
2.
וּלְעִנְיַן מַה לְּהָשִׁיב אִם שׁוֹאֲלוֹ מַה דִּבֵּר פְּלוֹנִי אוֹדוֹתַי תָּלוּי בָּזֶה אִם יֵשׁ לוֹ עֵצָה לַהֲשִׁיבוֹ בְּאֹפֶן שֶׁלֹּא יִהְיֶה שֶׁקֶר גָּמוּר וְגַם לֹא יִהְיֶה רְכִילוּת יְשִׁיבֵהוּ בְּאֹפֶן זֶה וְלֹא יוֹצִיא שֶׁקֶר מִפִּיו וְאִם הוּא מֵבִין שֶׁחֲבֵרוֹ לֹא יְקַבֵּל זֶה לִתְשׁוּבָה מֻתָּר לוֹמַר שֶׁקֶר גָּמוּר _ _ _ הַשָּׁלוֹם אֲבָל לֹא יִשָּׁבַע חַס וְשָׁלוֹם לַשֶּׁקֶר בִּשְׁבִיל זֶה וְעַיֵּן בִּבְאֵר מַיִם חַיִּים:
וְאִם
וְעַיֵּן
מִמֵּילָא
מִפְּנֵי
1. אוֹ ?
n. pr.
1 - lumière.
2 - bonheur.
3 - soleil.
4 - herbe.
5 - feu.
6 - soir.
7 - matin.
2 - bonheur.
3 - soleil.
4 - herbe.
5 - feu.
6 - soir.
7 - matin.
remparts, lieu où l'on suspend les armes.
ou, si, quoique.
2. דֶּרֶךְ ?
n. pr.
poing.
n. pr.
1 - chemin.
2 - coutume, usage, caractère.
3 - occupation, affaire.
4 - expressions
5 avec אגב : accessoirement, en passant.
6 - avec ארץ : mode de vie, savoir vivre.
2 - coutume, usage, caractère.
3 - occupation, affaire.
4 - expressions
5 avec אגב : accessoirement, en passant.
6 - avec ארץ : mode de vie, savoir vivre.
3. שָׁלוֹם ?
1 - couverture.
2 - transparent.
3 - שְׁקֻפִים : vouté.
4 - שְׁקֻפִים : solives ou fenêtres.
2 - transparent.
3 - שְׁקֻפִים : vouté.
4 - שְׁקֻפִים : solives ou fenêtres.
1 - paix, bien être.
2 - entier, en parfait état.
2 - entier, en parfait état.
n. pr.
1 - court.
2 - laveur.
2 - laveur.
4. עִנְיָן ?
1 - renommée.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
cinquième.
1 - affaire, occupation.
2 - sujet d'étude, passage.
2 - sujet d'étude, passage.
encore.
5. חָי ?
captivité, captif.
barbe.
1 - vivant, ce qui vit.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
1 - clou, pieux, bêche, cheville.
2 - ancêtre renommé.
2 - ancêtre renommé.